אגדות האחים גרים

אגדות האחים גרים ידועים בכל רחבי העולם. ילדים גדלו על סיפורי האחים גרים, ספרים תורגמו בשפות שונות, הופר סרטים לילדים, גם מצוירים וגם עם שחקני קולנוע. אגדות האחים גרים מציגות סיפורים שונים שמלמדים וגם מחנכים את הילדים דברים חשובים בצורה הכי נעימה אפשרית.

 

[Total: 3 Average: 5]






לדעת יותר על האחים גרים

האחים גרים נולדו בסוף מאה ה-18 בגרמניה. וילהלם גרים ואחיו הבכור יעקב למדו פולקלור ומסורות בעל פה כפי שהיה נהוג באותם זמנים. הם ופרסמו אוסף סיפורים שאנו מכירים היום בשם אגדות האחים גרים. יש יש מחקרים שאומרים על סיפורי האחים גרים שהם לא נכתבו למעשה על ידם. למעשה, הסיפורים היו קיימים הרבה לפני שנולדו. האגדות\היו חלק ממסורת עשירה בעל פה – עברה מדור לדור, לעתים קרובות על ידי נשים המבקשות להעביר את הזמן במהלך עבודות הבית.



בגרסתו המקורית, סיפורי האחים גרים לא נועדו לילדים. הכבוד שצריך לתת לעבודתם של האחים גרים הוא שהם החלו במסע לאסוף את הסיפורים מהעם ולהתאים אותם לילדים. הם שאלו המון אנשים, קרובי משפחה וחברים, אספו כל מה שהם יכולים, וגם עיטרו אותם כדי שהם יהיו אטרקטיביים יותר. בשנת 1812 יצאה לאור הספר הראשון של סיפורי האחים גרים.

אגדות האחים גרים בימינו

היום הכל שונה מהזמנים בהם התרחשו אגדות האחים גרים. בכל זאת המסורת של סיפורי האחים גרים ממשיך ללוות אותנו ללא חשיבות של זמן.  עולמם ודמיונם של הילדים מקבלים מהסיפורים האלה מושגים שלא ניתן ללמוד אותם אחרת. ילדים מבדילים את הטוב ביותר עם הגרוע ביותר, האמיתי ביותר עם הפנטסטי ביותר, האידיאלים עם המציאות.
וזה צריך להיות כך, כדי שלילדים יהיה להם מידע על מה טוב ומה לא טוב, גם אם היום אין יותר זאבים נוראים שאוכלים בנות כמו כיפה אדומה, מלכות רעות שרוצות להרוג את את שלגיה, אחריות מרושעות כמו של סינדרלה, מכשבות ונסיכים…



מסיפורי האחים גרים באתר שלנו

אומרים שהיום ילדים כבר לא ממש קוראים ספר של אגדות האחים גרים בגלל האינטרנט, יוטיוב וכל מה שניתן למצוא בקלות על המסכים של טלוויזיה, מחשב, טלפון או טאבלט. קל ונוח יותר לראות האחים גרים סרט ואולי שזה גם טוב אם יש סרטים לצפייה ישירה טובים.
במשך השנים כל אגדות האחים גרים הותאמו לתוכניות טלוויזיה, סרטים מצליחים, מחזמרים או הצגות תיאטרון.
כאן באתר אפשר למצוא גרסאות שונות מסיפורי האחים גרים בעברית, מדובבים לעברית או עם כתוביות וגם בשפה האנגלית.

תרומת אחים גרים לשפה הגרמנית

באותה תקופה שנכתבו אגדות האחים גרים לא היו קווים מנחים ברורים בשפה הגרמנית שאליהם יכלו האחים להתייעץ. השניים התחילו אבל לא הצליחו להשלים את הפרויקט הגדול ביותר, “המילון הגרמני”, שהושלם 100 שנה מאוחר יותר על ידי חוקרים אחרים. 
כפילולוגים וחוקרי פולקלור האחים גרים סייעו בפיתוח מתודולוגיה לאיסוף ותיעוד סיפורי פולקלור. עבודתם החלוצית בתחום זה, יחד עם גישתם המדעית, קבעו סטנדרטים חדשים בספרות כולו.




התרומה שלהם גדולה במיוחד כי למרות לא היו הוצאות ספרים שנאבקו על הזכות לפרסם את אגדותיהם. השניים מעולם לא ידעו עד כמה הסיפורים שלהם יהיו מוצלחים. בזכות נחישותם זכתה לתגמול. סיפוריהם ידועים כיום בכל רחבי העולם, והשניים ידועים כאבות המייסדים של השפה הגרמנית ומחקרי הספרות.
במשך כל חייהם התפרנסו שני האחים כסופרים, עיתונאים, דיפלומטים ומאוחר יותר כמורים, אך אהבתם הגדולה נותרה חקר הגרמנית הישנה ואוסף האגדות והמיתוסים.
ללמוד יותר על אגדות האחים גרים – לקריאה נוספת על האחים גרים ויקיפדיה

4 Comments

  1. אימה של אדם
    02/06/2022 @ 09:00

    סיפורים ממש טובים לכל גיל ואנימציה מגניבה ובמיוחד סרטים אלה מלמדים את הילדים המון דברים חשובים.

    Reply

  2. שני
    11/07/2022 @ 10:41

    סיפורים מאוד טובים ומצליחים, חייבים לראות!
    ראיתי כמה סרטים של ספורי האחים גרים ולא ידעתי מתי עבר הזמן, כובש מאוד מתחילתו ועד סופו
    אני ממליצה, שווה לראות!

    Reply

  3. אפרת קלמנוביץ
    26/07/2022 @ 18:42

    אני מאוד אוהבת את הנסיכה רפונזל

    Reply

  4. ALIZA2000
    23/09/2022 @ 01:35

    סרטים עשויים להפליא אבל לפעמים הרבה יותר מדי אפל (תרתי משמע!) בשביל סרט שמוקדש בעיקר לילדים.
    משחק נחמד של הדמויות החיוביות אבל קמצן יתר על המידה עם דמויות אחרות.

    שווה צפייה.

    Reply

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

תוֹכֶן | תַפרִיט | תפריט גישה